Dobrý den, veškeré texty, které obsahuje redakční systém Wodrpress můžete překládat přímo v kódu souborů pomocí textových editorů (např. jEdit, PSPad, Vim, Notepad, Getit, TextMate atd.). Důležité je dát pozor aby kódování bylo nastaveno na UTF-8. Nemá smysl překládat přímo soubory jádra wordpressu, protože ty se při aktualizacích automaticky přepisují.
Pokud vybraná šablona obsahuje lokalizační soubory - .mo a .po, pak můžete k překladu použít free lokalizační program POEDIT (http://www.poedit.net). Poedit je i v češtině.
Soubory je možné překládat taky přímo z administrace wordpressu s použitím pluginu Codestyling Localization - http://wordpress.org/extend/plugins/codestyling-localization/